В статье освещены такие вопросы, как значение норм поощрения в уголовном праве, структура норм, особенности их применения, виды норм поощрения и условия применения в развитых зарубежных странах, в том числе в Японии, Великобритании, США, Франции и Швейцарии.
В настоящем исследовании оценивается активность аутоиммунных реакций у детей подросткового возраста с ВИЧ-энцефалопатией различной выраженности. По результатам проведенного исследования обнаружено, что у детей с ВИЧ - эн цефалопатией симптомные нейрокогнитивные нарушения ассоциируются с активацией клеточного и гуморального иммунитета – преимущественно натуральных киллеров, маркеров апоптоза, антителопродуцирующих и реактивных лимфоцитов. В связи с этим была выдвинута гипотеза о роли аутоиммунных реакций в формировании ВИЧ-энцефалопатией. Вероятными путями повреждения ЦНС могут быть как васкулит, так и аутоиммунное повреждение собственно нервной ткани. Исходя из этой гипотезы в ходе исследования было проведено изучение концентрации аутоантител - Ат к миелину, АФА (индукция васкулита), Ат к клеточным ядрам (АНА) и их компонентам – 1-но и 2-х цепочечной ДНК.
Объект исследования: кролики, висцерально-ишемический шок, метаболизм, митохондрии,сукцииасол, сукцивил.
Цель работы: изучить эффективность новых гемокорректоров направленного действия сукцинасола и сукцивила на основные механизмы патогенеза висцерально-ишемического шока.
Методы исследования: физиологические, биохимические, биофизические, статистические.
Полученные результаты и их новизна: комплексно оценены показатели гемодинамики, pH крови и токсемии, функциональные изменения печени и углеводно-фосфорного обмена при висцерально-ишемическом шоке. Разработан комплекс методов исследований, который в совокупности даёт чёткое представление о метаболическом статусе организма при висцеральноишемическом шоке. Впервые изучена эффективность новых полифункцио-нальных гемокорректоров сукцинасола и сукцивила в устранении гемодинамических и метаболических нарушений при висцерально-ишемическом шоке.
Практическая значимость: подтверждена гипотеза о роли нарушения энергетического метаболизма в клетках печени при висцерально-ишемическом шоке. Доказана эффективность использования новых комплексных кровезаменителей сукцинасола и сукцивила в качестве поставщика богатых энергией соединений (сукцииасол) и корректора электронтранспортной функции митохондрий печени (сукцивил) в экстремальных состояниях, осложнённых гипоксией и токсемией.
Степень внедрения и экономическая эффективность: полученные результаты эффективности действия новых кровезаменителей сукцинасола и сукцивила при висцерально-ишемическом шоке позволяют рекомендовать их включение в комплексное лечение висцерально-ишемического шока в медицинской практике.
Область применения: медицина.
Place names, crucial elements within the realms of geography, history, and culture, serve as vital markers for human settlements, natural landmarks, and administrative zones. Their significance extends to various fields, including cartography, history, linguistics, and tourism, as they reflect the essence of a region’s landscape and heritage. Functioning as valuable references, they aid in public services, communication, and logistical operations, playing a pivotal role in location identification for emergency and postal services, communication networks, defense strategies, and navigation systems [1].
Дизайн поверхности имплантатов эволюционировал для решения проблем реабилитации полости рта как в здоровой, так и в нарушенной кости. Например, чтобы победить наиболее распространенные осложнения, связанные с зубными имплантатами, периимплантит и последующую потерю имплантата, поверхности имплантатов были модифицированы, чтобы придать зубному имплантату желаемые свойства и тем самым повысить процент успешного приживления имплантата и расширить показания к их применению. Биоактивные покрытия имеют потенциал для улучшения костной интеграции механически нагруженных ортопедических керамических имплантатов. Есть гипотеза о том, что биоактивное покрытие будет способствовать интеграции отменной кости. Биоактивное покрытие замедлить скорость коррозии сплавов и ускорить процесс заживления кости. Основная Цель биоактивных покрытий - усилить прямое прикрепление живых тканей и тем самым способствовать остеокондукции.
Во многих недавних статьях и отчетах о коронавирусной инфекции (COVID-19) сообщается, что эта инфекция в основном поражает верхние и нижние дыхательные пути, сердечнососудистую систему, иногда может вызывать нарушения в нервной системе и желудочнобрюшной области. Но мало говорится об изменениях, происходящих в ротовой полости. Если мы посмотрим на патогенез (COVID19) более широко, то ротовая полость, как и органы дыхания, может быть воротами для инфекции. Первые данные о возможности того, что слизистая оболочка полости рта может быть воротами для инфекций, были получены во время пандемии гриппа («испанки») [1]. Эта гипотеза позже была подтверждена при других инфекционных заболеваниях, таких как аденовирус, особенно при коронавирусе [2, 3]
Ишемическую болезнь сердца (ИБС) рассматривают в последнее время как полиэтиологическое заболевание с выраженной психосоматической детерминантой. На сегодняшний день существуют достаточно много теорий и моделей возникновения психосоматических факторов и способов их классификации, которые показывают, что невозможно расчленить изолированно психические и физиологические констелляции, которые могли бы охватить весь спектр проявлений при данном виде заболеваний. Однако все гипотезы в конечном итоге сводятся к тому, что психологическая дезадаптация - это один из глобальных факторов психосоматической патологии. Кроме того, одним из основных моментов развития заболеваний системы кровообращения является нарушение функции эндотелия сосудов, участие системного воспаления, иммунной активации в развитии и прогрессировании сердечной патологии, которые определяют неблагоприятный прогноз и высокий кардиоваскулярный риск. Не отрицается тот факт, что в основе перечисленных нарушений в организме лежат именно психосоматические факторы риска, которые недостаточно изучены и требуют дальнейшего рассмотрения.
По мере развития и прогрессирования ИБС повышается синтез провоспалительных цитокинов, таких как фактор нектроза опухоли -(ФНО-а), интерлейкин - 1(ИЛ-1), интерлейкин -6 (ИЛ-6) и др., которые в свою очередь, определяют развитие ремоделирования миокарда ЛЖ.
По данным литературы последних лет, сердце часто становиться органом, где реализуется повреждающее действие стресса, в результате чего психосоматические факторы оказывают существенное влияние на возникновение и прогрессирование ССЗ. К ним отосятся: депрессия, тревога, индивидуально-личностные черты, социальная изоляция и стресс. Многочисленные исследования показали, что депрессия наиболее распространена среди пациентов с нестабильными вариантами стенокардии, артериальной гипертензией, инфарктом миокарда и инсультом. Причины депрессии у больных с ишемическими болезнями сердца многофакторные и включают в себя также генетическую предрасположенность, стрессовые воздействия, биологические и психологические негативные факторы.
Возрастает значимость изучения повышения уровня мочевой кислоты в крови и взаимосвязи ее с различными вариантами клинического течения ИБС и различными полиморфными видами генов UR.AT1, GLUT9, TNF-a, что в свою очередь позволяют считать генотипы данных генов дополнительными маркерами повышенного риска развития заболевания в узбекской популяции. Выявлено влияние полиморфизма изучаемых генов на прогрессирование нестабильных вариантов стенокардии. В настоящее время до конца не ясно, что лежит в основе психосоматичского феномена у больных ИБС. Обсуждаются разные теории, которые могли бы объяснить «пересечение» разных аспектов патогенеза в этих нозологических формах. Одним из основных изучающих патогенетических аспектов является «цитокиновая» гипотеза. В основе этой гипотезы лежит предположение о том, что тревожно-депрессивный синдром проявляется при повышенной секреции провоспалительных цитокинов.
Значительный интерес в последние десятилетия отводится различным вариациям в генах, которые кодируют ферменты и участвуют в метаболизме гомоцистеина и фолиевой кислоты. Полиморфизмы генов мстионинсинтстазы (MTRR) A2756G, метионинсинтетазредуктазы (MTRR) A66G и
бетаингомоцистеинметидтрансферазы (ВНМТ) G742A участвуют в патогенезе и повышают риск его развития, что ещё раз доказывает влияние тревожно-депрессивного синдрома на механизмы течения ИБС. Однако по литературным источникам последних лет мы не увидели данные о взаимосвязи нескольких психосоматических факторов в прогрессировании коронарной болезни сердца, в частности между тревожно-депрессивным синдромом, гиперурикемией и цитокиновым дисбалансом.
Эти данные делают актуальным исследование, направленное на раскрытие взаимосвязи между различными патогенетическими звеньями в формировании и прогрессирование ИБС для разработки новых подходов к персонифицированной терапии.
Отдельная роль числа отражается в различных семантических изменениях, интерпретациях, которые происходят в соответствии с основным лексическим значением языковых единиц, и в научной литературе обозначается термином "культурные коннотации". Наличие этих же коннотаций, воплощенных в коллективном языковом сознании, дает возможность отличить логическое понятие от коннотации культурного явления. Известно, что с подъемом чисел, переходом на следующую строку важность чисел в языковой культуре также постепенно снижается. Только некоторые десятичные числа и числа, выходящие за пределы десятичной системы, являются культурно значимыми и широко употребляемыми и начинают выражать коннотативное значение. В китайском языке также только некоторые числа выше десятичноого порядка, имеют символическое и переносное значение.
В статье анализируется основная роль корпуса как многогранного лингвистического источника, то обстоятельство, что корпус в основном содержит информацию двух типов, и ее типы. В статье признается, что экономия времени, затрачиваемого на процесс анализа текста, возможность иллюстрировать особенности языковых единиц в речи тысячами примеров,являются основными эффективными возможностями корпуса. В области компьютерной лингвистики дается информация о национальном корпусе, учебном корпусе, параллельном корпусе. Было подчеркнуто, что лингвистическая, экстралингвистическая их маркировка, разработка алгоритма создания корпуса, создание лингвистической поддержки корпуса является социальной необходимостью. Признается актуальность разработки основы для создания корпуса узбекского языка, проведения исследований в области компьютерной лингвистики как научно теоретического источника.
Today, Uzbek literature can be considered one of the most developed and unique in Central Asia. It is a unique phenomenon in the region, the uniqueness of which is explained by the fact that the country is geographically in the heart of Asia, and genetically belongs to the Islamic cultural traditions. Indeed, the translation of the masterpieces of our literature into foreign languages and their worthy place in the treasury of world literature is of special importance today. At the same time, it is difficult to say that at present the translation of works of art from Uzbek into foreign languages is carried out sufficiently. The rich Uzbek culture reflected in the works of art remains a mystery to foreign readers. However, the growing interest of our literature lovers in the rich culture of the Uzbek people, in our classical and modern literature, shows that there is a serious need for the translation of samples of our literature. The issues of scientific study of the problems related to the translation of literary texts and the verification of published translations remain relevant. In the texts of fiction or poetry, language is not only a means of conveying information, but also a means of its artistic reproduction, conveying the aesthetic value of the work. In addition, the literary text is also a source of information about foreign culture. The value of comparative translation studies is that they make a significant contribution to the development of specific translation theories within specific language pairs.
This article is devoted to the study of the theoretical aspects of the problems associated with word choice in literary translation, in which the main focus is on the views of foreign and Uzbek translators on this topic. Some of the comments and conclusions made in the article may be useful to the creators in the future translation process.